拼音qí gǔ xiāng wàng
注音ㄑ一ˊ ㄍㄨˇ ㄒ一ㄤ ㄨㄤˋ
解释望:向远看。队伍很长,旗帜和战鼓前后相接,威武雄壮。
出处《魏书·苻坚传》:“坚南伐司马昌明,戎卒六七万,骑二十七万,前后千里,旗鼓相望。”
用法作谓语、定语;用于声势等。
感情旗鼓相望是中性词。
繁体旗皷相朢
你说好嫌歹,结果却让我失望至极。
他总说好嫌歹,但真正行动起来却总是退缩。
她的脾气说好嫌歹,让人难以接近。
他们俩说好嫌歹,却总是互相争吵。
他总是说好嫌歹,但实际上根本不在乎。
她总是说好嫌歹,但最后还是选择原谅。
他们的关系说好嫌歹,但实际上已经名存实亡。
他总是说好嫌歹,却从不会付诸行动。
她的言辞说好嫌歹,但内心却充满善意。
他们之间的争吵说好嫌歹,但最终还是和解。
他总是说好嫌歹,但实际上只是在逃避。
她的承诺说好嫌歹,但从未实现过。
他们的友谊说好嫌歹,但却经得起考验。
他总是说好嫌歹,但最终还是败给了现实。
她的谎言说好嫌歹,却让人无法辨别。
他们的爱情说好嫌歹,但却充满了甜蜜。
他总是说好嫌歹,但最终却成为了朋友。
她的抱怨说好嫌歹,但都是为了引起注意。