拼音hé zé ér yú
注音ㄏㄜˊ ㄗㄜˊ ㄦˊ ㄩˊ
解释抽干池水捉鱼。比喻只图眼前利益,不作长远打算。
出处《文子 七仁》:“先王之法,不涸泽而渔,不焚林而猎。”
例子是由涸泽而渔,焚林而狩。《宋书·袁淑传》
用法偏正式;作谓语、宾语;含贬义。
感情涸泽而渔是贬义词。
繁体涸澤而漁
近义杀鸡取卵、竭泽而渔
反义从长计议
英语drain the pond to get all the fish(kill the golden goose)
他终于卸下了磨盘,却发现驴子已经奄奄一息。
老板在事业有成后,却卸磨杀驴,把忠诚的员工赶出了公司。
他们以为卸磨杀驴,就可以高枕无忧,却不知危险正在悄悄逼近。
这个成语用来形容那些忘恩负义,恩将仇报的人。
他卸下了重担,却杀害了曾经帮助他的人。
成语“卸磨杀驴”警示我们,不要忘记曾经的恩情。
那些卸磨杀驴的人,最终会得到应有的惩罚。
在成功后卸磨杀驴,无疑是自毁前程。
他卸下了手中的权力,却杀害了曾经支持他的人。
成语“卸磨杀驴”提醒我们,要懂得感恩。
那些卸磨杀驴的行为,让人痛心疾首。
他卸下了负担,却失去了朋友。
成语“卸磨杀驴”告诉我们,要珍惜身边的人。
那些卸磨杀驴的人,让人寒心。
在成功后卸磨杀驴,是不道德的行为。
他卸下了重担,却亲手毁掉了自己的事业。
成语“卸磨杀驴”警示我们,不要忘记曾经的帮助。