拼音fān liǎn wú qíng
注音ㄈㄢ ㄌ一ㄢˇ ㄨˊ ㄑ一ㄥˊ
解释翻:反转。形容突然变脸,不讲情义。
出处清·石玉昆《三侠五义》第94回:“蒋爷听了,暗道:‘好小子,翻脸无情,这等可恶!’”
例子高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“黄宗汉一听他识窍,立刻就端茶送客,真个翻脸无情,想想也不免寒心。”
用法作谓语、宾语、定语;用于处世。
感情翻脸无情是贬义词。
繁体飜臉無情
近义翻脸不认人
英语be treacherous and ruthless(a word and a blow)
德语auf Freundschaft pfeifen und sich gegen jn wenden
他的朋友背叛了他,他立刻翻脸无情,断绝了关系。
在利益面前,她竟然翻脸无情,让人难以置信。
他原本对她有感情,却因为误会而翻脸无情,让她痛不欲生。
老板因为员工犯错,翻脸无情地责骂了他一整天。
他曾经是她的恩人,现在却翻脸无情,让她感到心寒。
他的朋友背叛了他,他立刻翻脸无情,让人失望。
在商场竞争激烈的环境中,他翻脸无情,只为达到目的。
她一直对他很好,却因为误会而翻脸无情,让她后悔不已。
他为了利益,翻脸无情地抛弃了曾经的兄弟。
他的爱人背叛了他,他翻脸无情,选择了报复。
在爱情面前,他翻脸无情,让人心疼。
他因为被欺骗,翻脸无情地离开了那个城市。
他原本是她的知己,却因为误会而翻脸无情,让她痛苦。
他在利益面前,翻脸无情,让人感到冷酷。
她曾经是他生命中的光,现在却翻脸无情,让他心碎。
他为了权力,翻脸无情地排挤了曾经的同事。
他原本是她的朋友,现在却翻脸无情,让她感到陌生。
他因为被背叛,翻脸无情地选择了独自面对困难。