拼音rú rù bào yú zhī sì,jiǔ ér bù wén qí chòu
注音ㄖㄨˊ ㄖㄨˋ ㄅㄠˋ ㄩˊ ㄓ ㄙˋ,ㄐ一ㄡˇ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄑ一ˊ ㄔㄡˋ
解释鲍鱼:咸鱼;肆:店铺。如同进入咸鱼店,时间一长就闻不到它的腥臭味。比喻环境对人的熏染和影响。
出处三国·魏·王肃《孔子家语·六本》:“与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”
用法作宾语、定语、分句;用于书面语。
感情如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭是中性词。
近义入鲍忘臭
英语It is like staying in a fish market and getting used to the stink.
俄语как будто обжиться около отхожего места и не замечать вони
如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭
置身于纷繁复杂的世俗,时间久了,便会习以为常。
身处污秽之地,久了也能闻不到那股恶臭。
在不良环境中长时间浸泡,渐渐就不再察觉其恶劣。
如同鲍鱼之肆,长时间置身其中,臭味反而不觉。
身处恶劣环境,久经沙场,也就不觉得有异味了。
如同鲍鱼之肆,久了也就习惯了那种臭气。
置身于恶劣环境,时间一长,也就不那么觉得有异味了。
如同鲍鱼之肆,时间久了,臭味也就不那么明显了。
在不良环境中久居,臭气也就不那么刺鼻了。
如同鲍鱼之肆,久了,那种臭味也就不那么明显了。
身处恶劣环境,时间一长,也就不再觉得有异味了。
如同鲍鱼之肆,久了,那种恶臭也就不再让人不适。
置身于污秽之地,时间久了,也就不那么觉得臭了。
在不良环境中久经风霜,也就习惯了那种异味。
如同鲍鱼之肆,时间久了,臭味也就不那么让人讨厌了。
身处恶劣环境,久经沙场,也就不再觉得有异味了。
如同鲍鱼之肆,时间一长,臭味也就不那么刺鼻了。