拼音qián bù zhāo cūn,hòu bù zhāo diàn
注音ㄑ一ㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓㄠ ㄘㄨㄣ,ㄏㄡˋ ㄅㄨˋ ㄓㄠ ㄉ一ㄢˋ
解释指走远道处在无处落脚的境地。比喻处境尴尬或生活无依靠。
出处明·兰陵笑笑生《金瓶梅》第86回:“弄得我前不着村,后不着店,有上梢没下梢。”
例子刘心武《钟鼓楼》第六章:“那地方前不着村,后不着店,可他那车就是开不动了。”
用法作谓语、定语;指左右无靠。
感情前不着村,后不着店是中性词。
繁体前不着村,後不着店
近义前不巴村,后不巴店
英语be miles from anywhere
前不着村,后不着店,他只能在这片荒野中独自前行。
前不着村,后不着店,这里的景色宛如人间仙境。
前不着村,后不着店,夜晚的星空格外明亮。
前不着村,后不着店,他们在这里找到了心灵的归宿。
前不着村,后不着店,这里的路途艰辛却充满希望。
前不着村,后不着店,他在这里感受到了生活的艰辛。
前不着村,后不着店,这片土地见证了他们的奋斗。
前不着村,后不着店,这里的风景让人陶醉。
前不着村,后不着店,他在这里找到了自己的梦想。
前不着村,后不着店,这里的夜晚格外宁静。
前不着村,后不着店,他们在这里留下了青春的记忆。
前不着村,后不着店,这里的路途虽然遥远但风景如画。
前不着村,后不着店,他在这里体会到了生命的意义。
前不着村,后不着店,这里的风景让人流连忘返。
前不着村,后不着店,他们在这里收获了成长。
前不着村,后不着店,这里的路途虽然坎坷但值得坚持。
前不着村,后不着店,他在这里找到了自己的价值。